Leviticus 1:12 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Пусть жертвующий разрежет тушу на куски, а священнослужитель разложит их вместе с головой и жиром на горящих дровах жертвенника.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Пусть животное будет разрезано на части, и пусть священники разложат их вместе с головой и жиром на горящих дровах, находящихся на алтаре.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
После сего пусть он рассечет жертву на части, священник же разложит их вместе с головой и жиром животного на дровах, горящих на жертвеннике.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и рассекут её на части, отделив её голову и её жир, и священник разложит их на дровах, которые на огне, на жертвеннике,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Затем пусть разделают его на куски, а священник пусть положит их надлежащим образом, вместе с головой и жиром, поверх дров, лежащих на жертвеннике над огнём.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И рассекут ее на части, [отделив] голову ее и тук ее, и разложит их священник на дровах, которые на огне, на жертвеннике,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Пусть он разрежет тушу на куски, а священник разложит их, вместе с головой и жиром, на горящих дровах жертвенника.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Пусть он разрежет тушу на куски, а священник разложит их, вместе с головой и жиром, на горящих дровах жертвенника.
Russian Synodal 1876
и рассекут ее на части, [отделив] голову ее и тук ее, и разложит их священник на дровах, которые на огне, на жертвеннике,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Пусть жертвующий разрежет тушу на куски, а священнослужитель разложит их, вместе с головой и жиром, на горящих дровах жертвенника.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Пусть священник разрежет животное на части и разложит его голову и жир, на дровах, которые на огне алтаря.