Leviticus 1:14 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Если приношение Вечному — это всесожжение из птиц, то пусть жертвующий принесёт в жертву горлицу или молодого голубя.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Если человек жертвует птицу для приношения Господу всесожжением, то пусть это будет горлица или молодой голубь.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Если же кто птицу приносит ГОСПОДУ во всесожжение, пусть будет она из горлиц или молодых голубей.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Если же он приносит из птиц всесожжение Господу, пусть принесёт свою жертву из горлиц или из молодых голубей;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
»Если же его жертвенный дар Господу, который должен быть жертвой сожжения, будет из домашней птицы, то это должны быть горлицы или молодые голуби, которых он приносит в жертвенный дар.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Если же из птиц приносит он Господу всесожжение, пусть принесет жертву свою из горлиц или из молодых голубей.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Если приношение Господу — это всесожжение из птиц, пусть он принесет в жертву горлицу или молодого голубя.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Если приношение Господу – это всесожжение из птиц, пусть он принесет в жертву горлицу или молодого голубя.
Russian Synodal 1876
Если же из птиц приносит он Господу всесожжение, пусть принесет жертву свою из горлиц, или из молодых голубей;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Если приношение Вечному – это всесожжение из птиц, пусть жертвующий принесёт в жертву горлицу или молодого голубя.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Если человек жертвует птицу для приношения Господу всесожжением, то пусть это будет горлица или молодой голубь.