Leviticus 1:6 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Пусть жертвующий снимет шкуру с туши жертвы всесожжения и разрежет её на куски.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Пусть шкура с этого животного будет снята, а потом пусть оно будет разрезано на части.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
После того приносящий жертву снимет шкуру с животного, которое должно быть полностью сожжено, и рассечет его на части.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и снимет кожу с жертвы всесожжения и рассечёт её на части;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Затем пусть снимут с жертвенного животного для сожжения шкуру и пусть разделают его на куски,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и снимет кожу с [жертвы] всесожжения и рассечет ее на части.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Пусть жертвующий снимет шкуру с туши жертвы всесожжения и разрежет на куски.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Пусть жертвующий снимет шкуру с туши жертвы всесожжения и разрежет на куски.
Russian Synodal 1876
и снимет кожу с [жертвы] всесожжения и рассечет ее на части;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Пусть жертвующий снимет шкуру с туши жертвы всесожжения и разрежет на куски.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Пусть священник снимет с этого животного кожу, а потом разрежет его на части.