Leviticus 10:16 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Когда Муса спросил о козле жертвы за грех и узнал, что его уже сожгли, он разгневался на Элеазара и Итамара, оставшихся сыновей Харуна. Он спросил:
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Моисей стал искать козла приношения за грех, но козёл был уже сожжён. Моисей очень рассердился на двух других сыновей Аарона, Елеазара и Ифамара. Он спросил их:
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Тут Моисей стал искать козла, предназначенного к жертве за грех, а тот уже был сожжен. Моисей вознегодовал на Итамара с Элеазаром, оставшихся в живых сыновей Аарона, и спросил у них:
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Моисей искал козла жертвы за грех, и вот, он сожжён. И разгневался на Елеазара и Ифамара, оставшихся сыновей Аарона, и сказал:
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Когда же Моисей затем усердно искал козла в жертву за грех, то выяснилось, что он был сожжён! Тогда он сильно разгневался на Елеазара и Ифамара, оставшихся сыновей Аарона, и спросил:
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И козла жертвы за грех искал Моисей, и вот, он сожжен. И разгневался Моисей на Елеазара и Ифамара, оставшихся сыновей Аарона, и сказал:
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Когда Моисей спросил о козле жертвы за грех и узнал, что его уже сожгли, он разгневался на Элеазара и Итамара, оставшихся сыновей Аарона. Он спросил:
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Когда Моисей спросил о козле жертвы за грех и узнал, что его уже сожгли, он разгневался на Элеазара и Итамара, оставшихся сыновей Аарона. Он спросил:
Russian Synodal 1876
И козла жертвы за грех искал Моисей, и вот, он сожжен. И разгневался на Елеазара и Ифамара, оставшихся сынов Аароновых, и сказал:
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Когда Муса спросил о козле жертвы за грех и узнал, что его уже сожгли, он разгневался на Элеазара и Итамара, оставшихся сыновей Харуна. Он спросил:
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Моисей стал искать козла приношения за грех, но козёл был уже сожжён. Моисей очень рассердился на двух других сыновей Аарона, Елеазара и Ифамара. Он спросил их: