Leviticus 10:2 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Тогда Вечный послал огонь, который сжёг их, и они погибли перед Вечным.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Тогда вышел огонь от Господа и сжёг Надава и Авиуда, и они умерли перед Господом.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И тут от ГОСПОДА огнь изошел — пламя его вмиг объяло братьев, и погибли они прямо пред ГОСПОДОМ.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и огонь от Господа вышел и сжёг их, и они умерли перед лицом Господа.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда вышел огонь от Господа и пожрал их, так что они умерли перед Господом.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и вышел огонь от Господа и сжег их, и умерли они пред лицом Господа.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
От Господа вышел огонь, который сжег их, и они погибли перед Господом.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
От Господа вышел огонь, который сжег их, и они погибли перед Господом.
Russian Synodal 1876
и вышел огонь от Господа и сжег их, и умерли они пред лицем Господним.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Загорелся огонь из-за присутствия Вечного, который сжёг их, и они погибли перед Вечным.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Тогда вышел огонь от Господа и сжёг Надава и Авиуда, и они умерли перед Господом.