Leviticus 10:3 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Тогда Муса сказал Харуну: — Это то, о чём Вечный говорил: «Среди приближающихся ко Мне Я явлю Свою святость; на глазах у всего народа Я прославлюсь». Харун промолчал.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Моисей сказал Аарону: «Господь говорит: „Священники, приближающиеся ко Мне, должны почитать Меня! Я должен быть свят для них и для всего народа”». Аарон же ничего не сказал.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
При виде сего Моисей сказал Аарону: «Вот о чем говорил ГОСПОДЬ, когда изрек: „Через приближающихся ко Мне явлю Я святость Свою и буду прославлен пред всеми людьми“». Аарон хранил молчание.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Моисей сказал Аарону: вот о чём Господь говорил, когда сказал: в приближающихся ко Мне освящусь и перед всем народом прославлюсь. Аарон молчал.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда Моисей сказал Аарону: »Здесь исполняется то, что предвозвестил Господь сими словами: ›В близкостоящих Мне хочу явить Я Себя Святым и перед всем народом открыть славу Мою.‹«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И сказал Моисей Аарону: «Вот о чем говорил Господь, когда сказал: „В приближающихся ко Мне освящусь и пред всем народом прославлюсь“».Аарон молчал.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Тогда Моисей сказал Аарону: «Это то, о чем Господь говорил: „Среди приближающихся ко Мне Я явлю Свою святость; на глазах у всего народа Я прославлюсь“». Аарон промолчал.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Тогда Моисей сказал Аарону: – Это то, о чем Господь говорил: «Среди приближающихся ко Мне Я явлю Свою святость; на глазах у всего народа Я прославлюсь». Аарон промолчал.
Russian Synodal 1876
И сказал Моисей Аарону: вот о чем говорил Господь, когда сказал: в приближающихся ко Мне освящусь и пред всем народом прославлюсь. Аарон молчал.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Тогда Муса сказал Харуну: – Вечный говорил об этом, когда сказал: «В тех, кто близок ко Мне, Я явлю Свою святость; на глазах у всего народа Я буду прославлен». Харун промолчал.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Моисей сказал Аарону: "Господь говорит: священники, приближающиеся ко Мне, должны почитать Меня! Я должен быть свят для них и для всего народа". Аарон же ничего не сказал.