Leviticus 11:13 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Вот птицы, которыми вы должны гнушаться и которых не должны есть, потому что это мерзость: орёл, бородач, скопа,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Из птиц не ешьте: орлов, грифов, канюков,
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Что до птиц, то вот те, коих надо гнушаться и нельзя есть, потому что мерзки они: гнушайтесь орлом и грифом, а также скопой.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Из птиц же отвращайтесь этих: орла, грифа и морского орла,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
А из птиц, к которым вы должны чувствовать отвращение и которых вам есть нельзя, но мерзостью должны они быть, это следующие: орёл, бородач, ягнятник,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Из птиц же гнушайтесь этих, не должно их есть, скверны они: орла, грифа и морского орла,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Вот птицы, которыми вы должны гнушаться и которых не должны есть, потому что это мерзость: орел, бородач, скопа,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Вот птицы, которыми вы должны гнушаться и которых не должны есть, потому что это мерзость: орел, бородач, скопа,
Russian Synodal 1876
Из птиц же гнушайтесь сих: орла, грифа и морского орла,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Вот птицы, которыми вы должны гнушаться и которых не должны есть, потому что это мерзость: орёл, бородач, скопа,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
страусов, сов, чаек, все виды ястребов,