Leviticus 11:2 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
— Скажите исраильтянам: «Вот животные, живущие на земле, которых вы можете есть.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
«Скажите народу Израиля: вот животные, мясо которых вам можно употреблять в пищу.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
сказать сынам Израилевым: «Из всего скота, на земле обитающего, вы можете употреблять в пищу только животных,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
скажите народу Израиля: вот животные, которых вы можете есть из всего скота на земле:
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
»Объявите израильтянам следующее предписание: вот те животные, которых вам можно есть из всех четвероногих на земле:
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
«Скажите сынам Израилевым: „Вот животные, которые можно вам есть из всего скота на земле:
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
«Скажите израильтянам: вот животные, живущие на земле, которых вы можете есть.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
– Скажите израильтянам: «Вот животные, живущие на земле, которых вы можете есть.
Russian Synodal 1876
скажите сынам Израилевым: вот животные, которые можно вам есть из всего скота на земле:
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
– Скажите исраилтянам: «Вот перечень животных, живущих на земле, которых вы можете есть.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
"Скажите народу Израиля: вот животные, которые вам можно есть.