Leviticus 11:47 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Отличайте нечистое от чистого, живность, которую можно есть, от той, которую есть нельзя».
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Вы должны уметь отличать нечистых животных от чистых, с тем, чтобы люди знали, каких животных они могут употреблять в пищу, а каких животных им нельзя есть.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
дабы могли вы отличать нечистое от чистого и животных, которых можно есть, от тех, коих есть не должно».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
чтобы отличать нечистое от чистого, и животных, которых можно есть, от животных, которых нельзя есть.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
чтобы вы могли делать различие между чистым и нечистым, и между животными, которых можно есть, и теми, которых нельзя есть.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
чтобы отличать нечистое от чистого, и животных, которых можно есть, от животных, которых есть не должно“».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Отличайте нечистое от чистого, живность, которую можно есть, от той, которую есть нельзя».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Отличайте нечистое от чистого, живность, которую можно есть, от той, которую есть нельзя».
Russian Synodal 1876
чтобы отличать нечистое от чистого, и животных, которых можно есть, от животных, которых есть не должно.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Отличайте нечистое от чистого, живность, которую можно есть, от той, которую есть нельзя».