Leviticus 12:4 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Затем женщина должна ждать тридцать три дня, чтобы очиститься от кровотечения после родов. Пусть она не прикасается к священным предметам и не ходит в святилище, пока не пройдут дни очищения.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Через тридцать три дня она очистится от потери крови. Она не должна прикасаться ни к чему святому и не должна приходить к святилищу во все дни своего очищения.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
А роженица тридцать три дня должна провести дома — после ее кровотечений необходимо очищение. Нельзя ей в ту пору ни прикасаться к священному, ни приходить к Святилищу, пока не закончатся дни ее очищения.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и она должна сидеть тридцать три дня, очищаясь от своих кровей; ни к чему священному не должна прикасаться и к святилищу не должна приходить, пока не исполнятся дни её очищения.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Затем она должна ещё 33 дня оставаться дома во время её кровоочищения: ей нельзя касаться ничего святого и нельзя приходить во святилище, пока не закончатся дни её очищения.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и тридцать три дня должна она сидеть, очищаясь от кровей своих; ни к чему священному не должна прикасаться и к святилищу не должна приходить, пока не исполнятся дни очищения ее.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Затем женщина должна ждать тридцать три дня, чтобы очиститься от кровотечения. Пусть она не прикасается к священным предметам и не ходит в святилище, пока не пройдут дни очищения.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Затем женщина должна ждать тридцать три дня, чтобы очиститься от кровотечения. Пусть она не прикасается к священным предметам и не ходит в святилище, пока не пройдут дни очищения.
Russian Synodal 1876
и тридцать три дня должна она сидеть, очищаясь от кровей своих; ни к чему священному не должна прикасаться и к святилищу не должна приходить, пока не исполнятся дни очищения ее.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Затем женщина должна ждать тридцать три дня, чтобы очиститься от кровотечения после родов. Пусть она не прикасается к священным предметам и не ходит в святилище, пока не пройдут дни очищения.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Через тридцать три дня она очистится от потери крови. Она не должна прикасаться ни к чему святому и не должна приходить к святилищу во все дни своего очищения.