Leviticus 12:5 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Если она родит дочь, то будет нечиста две недели, как во время месячных. Затем она должна ждать шестьдесят шесть дней, чтобы очиститься от кровотечения.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Но если женщина родит девочку, то мать будет нечиста две недели, как и при её месячных, и будет очищаться от потери крови шестьдесят шесть дней.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Если же девочку родит женщина, две недели будет ритуально нечистой, как при ее месячных. А до полного очищения от кровотечений ей придется быть дома шестьдесят шесть дней.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Если же она родит младенца женского пола, то во время своего очищения она будет нечиста две недели, и должна сидеть шестьдесят шесть дней, очищаясь от своих кровей.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Если же она родит девочку, то она будет 2 недели нечистой как и при её регулярной нечистоте, и должна затем ещё 66 дней оставаться дома во время её кровоочищения.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Если же она родит [младенца] женского пола, то во время очищения своего она будет нечиста две недели, и шестьдесят шесть дней должна сидеть, очищаясь от кровей своих.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Если она родит дочь, то будет нечиста две недели, как во время месячных. Затем она должна ждать шестьдесят шесть дней, чтобы очиститься от кровотечения.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Если она родит дочь, то будет нечиста две недели, как во время месячных. Затем она должна ждать шестьдесят шесть дней, чтобы очиститься от кровотечения.
Russian Synodal 1876
Если же она родит [младенца] женского пола, то во время очищения своего она будет нечиста две недели, и шестьдесят шесть дней должна сидеть, очищаясь от кровей своих.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Если она родит дочь, то будет нечиста две недели, как во время обыкновенного женского периода. Затем она должна ждать шестьдесят шесть дней, чтобы очиститься от кровотечения.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Но если женщина родит младенца женского пола, то мать будет нечиста две недели, как и при её месячных, и будет очищаться от потери крови шестьдесят шесть дней.