Leviticus 12:7 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Он принесёт их в жертву Вечному, чтобы очистить её, и она очистится от кровотечения после родов. Таковы правила для женщины, родившей мальчика или девочку.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Если женщина не может позволить себе привести ягнёнка, то пусть принесёт двух молодых голубей или двух горлиц: одну птицу в жертву всесожжения, а другую — в жертву за грех. Священник принесёт их перед Господом и так очистит женщину, и тогда она станет чиста от потери крови. Таковы правила для женщины, родившей младенца мужского или женского пола».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И тот принесет перед ГОСПОДОМ всё это в жертву, чтобы у женщины было восстановлено нарушенное из-за ее нечистоты единение с Богом, и объявит чистой ее после истечения крови. Таков закон о той, что родила ребенка: мальчика или девочку.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
он принесёт это перед Господом и очистит её, и она будет чиста от её течения кровей. Вот закон о родившей младенца мужского или женского пола.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Он же затем принесёт этих жертвенных животных в жертву перед Господом и приобретёт ей этим умилостивление, и тогда она станет чистой от своего кровотечения. Эти предписания действительны для рожениц, будь тот ребёнок мальчиком или девочкой.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Он принесет это пред Господом и очистит ее, и она будет чиста от течения кровей ее. Вот закон о родившей [младенца] мужского или женского пола.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Он принесет их в жертву Господу, чтобы совершить для нее обряд искупления, и она очистится от кровотечения после родов. Таковы правила для женщины, родившей мальчика или девочку.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Он принесет их в жертву Господу, чтобы совершить для нее отпущение, и она очистится от кровотечения после родов. Таковы правила для женщины, родившей мальчика или девочку.
Russian Synodal 1876
он принесет это пред Господа и очистит ее, и она будет чиста от течения кровей ее. Вот закон о родившей [младенца] мужеского или женского пола.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Он принесёт их в жертву Вечному, чтобы совершить для неё отпущение, и она очистится от кровотечения после родов. Таковы правила для женщины, родившей мальчика или девочку.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Если женщина не может привести ягнёнка, то пусть принесёт двух молодых голубей и двух горлиц. Одну птицу в жертву всесожжения, а другую в жертву за грех. Священник принесёт это перед Господом и так очистит женщину, и она станет чиста от потери крови. Таковы правила для женщины, родившей младенца мужского или женского пола".