Leviticus 13:17 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Священнослужитель осмотрит его и, если больное место побелело, пусть объявит больного чистым. Он чист.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Тот должен осмотреть человека, и если язва побелела, то священник должен объявить, что этот больной чист.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
который осмотрит его и, если те воспаленные места побелели, должен будет объявить этого больного чистым, ибо он действительно чист.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
священник осмотрит его, и если язва обратилась в белое, священник объявит больного чистым; он чист.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Если же дикое мясо опять исчезнет и тот человек снова станет белым, то он должен пойти к священнику.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
священник осмотрит его, и если язва обратилась в белое, священник объявит больного чистым; он чист.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Священник осмотрит его и, если больное место побелело, пусть объявит больного чистым. Он чист.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Священник осмотрит его, и если больное место побелело, пусть объявит больного чистым. Он чист.
Russian Synodal 1876
священник осмотрит его, и если язва обратилась в белое, священник объявит больного чистым; он чист.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Священнослужитель осмотрит его и, если больное место побелело, пусть объявит больного чистым. Он чист.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Тот должен осмотреть человека, и если язва сделалась белой, то священник должен объявить, что этот больной человек чист.