Leviticus 13:18 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Если у кого-то на коже был нарыв, который прошёл,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
У человека мог появиться на коже нарыв, который потом зажил.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
[18-19] Следует показать священнику и всякого, у кого гнойный нарыв сначала появился на коже, а потом зажил, однако же оставил после себя, на том же самом месте, белую опухоль или красноватое пятно.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Если у кого на коже тела был нарыв и зажил,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Когда же тот обследует его и при этом найдёт, что больное место снова стало белым, то священник должен объявить его чистым: он действительно чист.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Если у кого на коже тела был нарыв и зажил,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Если у кого-то на коже был нарыв, который прошел,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Если у кого-то на коже был нарыв, который прошел,
Russian Synodal 1876
Если у кого на коже тела был нарыв и зажил,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Если у кого-то на коже был нарыв, который прошёл,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
У человека мог появиться на коже нарыв, который потом зажил.