Leviticus 13:20 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Священнослужитель осмотрит его, и если поражённое место углубилось в кожу, а волосы на нём побелели, то пусть объявит его нечистым. Это заразная кожная болезнь, которая вспыхнула там, где был нарыв.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Священник должен осмотреть его, и, если припухлость окажется углублённой в кожу и волосы на ней побелели, тогда священник должен объявить этого человека нечистым. Его нарыв — язва проказы.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Священник осмотрит его и, если пятно то оказалось углубленным в коже и волосы на нем побелели, должен будет объявить больного нечистым: на месте нарыва появилось серьезное кожное заболевание.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
священник осмотрит его, и если оно окажется ниже кожи, и его волос изменился в белый, то священник объявит его нечистым: это язва проказы, она расцвела на нарыве;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Когда же тот обследует его и при этом найдёт, что это место находится глубже окружающей его кожи и что волосы на нём стали белыми, то священник должен объявить его нечистым: это настоящая проказа, которая начинает развиваться на язве.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Священник осмотрит его, и если оно окажется ниже кожи, и волос его изменился в белый, то священник объявит его нечистым. Это язва проказы, она расцвела на нарыве;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Священник осмотрит его и, если пораженное место углубилось в кожу, а волосы на нем побелели, пусть объявит его нечистым. Это — заразная кожная болезнь, которая вспыхнула там, где был нарыв.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Священник осмотрит его, и если пораженное место углубилось в кожу, а волосы на нем побелели, пусть объявит его нечистым. Это – заразная кожная болезнь, которая вспыхнула там, где был нарыв.
Russian Synodal 1876
священник осмотрит его, и если оно окажется ниже кожи, и волос его изменился в белый, то священник объявит его нечистым: это язва проказы, она расцвела на нарыве;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Священнослужитель осмотрит его, и если поражённое место углубилось в кожу, а волосы на нём побелели, пусть объявит его нечистым. Это заразная кожная болезнь, которая вспыхнула там, где был нарыв.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Священник должен осмотреть его, и если припухлость окажется углублённой в кожу и волосы на ней побелели, тогда священник должен объявить этого человека нечистым. Его нарыв - язва проказы.