Leviticus 13:34 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
На седьмой день пусть священнослужитель осмотрит лишай, и если он не разошёлся по коже и не углубился в неё, то пусть объявит больного чистым. Больной выстирает одежду и будет чист.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
На седьмой день священник должен осмотреть больное место, и если язвочка не распространилась и не углубилась в кожу, то священник должен объявить, что человек очистился. Он должен выстирать свою одежду и тогда будет чист.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
А на седьмой день священник осмотрит паршу и, если увидит он, что та не пошла по коже и не стала глубже ее поверхности, должен объявить больного чистым. Но тому следует выстирать свои одежды, и станет он чистым.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
в седьмой день священник осмотрит паршивость, и если паршивость не распространяется по коже и не окажется углублённой в коже, то священник объявит его чистым; пусть он омоет свои одежды, и будет чист.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Когда же священник на седьмой день снова осмотрит экзему и при этом найдёт, что экзема не распространилась по коже дальше и что она не находится глубже окружающей её кожи, то священник должен объявить того человека чистым; он должен тогда вымыть одежды свои и должен считаться чистым.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
В седьмой день священник осмотрит паршивость, и если паршивость не распространяется по коже и не окажется углубленной в коже, то священник объявит его чистым; пусть он омоет одежды свои, и будет чист.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
На седьмой день пусть священник осмотрит лишай, и если он не разошелся по коже и не углубился в нее, пусть объявит больного чистым. Больной выстирает одежду и будет чист.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
На седьмой день пусть священник осмотрит лишай, и если он не разошелся по коже и не углубился в нее, пусть объявит больного чистым. Больной выстирает одежду и будет чист.
Russian Synodal 1876
в седьмой день священник осмотрит паршивость, и если паршивость не распространяется по коже и не окажется углубленною в коже, то священник объявит его чистым; пусть он омоет одежды свои, и будет чист.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
На седьмой день пусть священнослужитель осмотрит лишай, и если он не разошёлся по коже и не углубился в неё, пусть объявит больного чистым. Больной выстирает одежду и будет чист.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
На седьмой день священник должен осмотреть больное место, и если лишай не распространился по коже и не углублён в кожу, то священник должен объявить, что человек этот чист. Он должен выстирать свою одежду и будет чист.