Leviticus 13:58 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Одежду, тканую или вязаную материю или кожаную вещь, которую выстирали и очистили от плесени, нужно снова постирать, и она будет чиста.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Но если плесень сойдёт после стирки, то эта вещь из кожи или материи чиста. Не имеет значения, тканая она или вязаная, эта одежда чиста».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
А вещь, на которой плесень после стирки исчезнет, следует выстирать еще раз, и она будет чистой.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Если же одежду, или основу, или уток, или какую-нибудь кожаную вещь вымоешь, и сойдёт с них язва, то должно вымыть их вторично, и они будут чисты.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Одежду же, или тканый или вязаный материал или всякий кожаный предмет, на котором язва после омовения исчезла, нужно ещё раз вымыть и тогда считать его чистым.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Если же одежду, или основу, или уток, или какую-нибудь кожаную вещь вымоешь и сойдет с них язва, то должно вымыть их вторично, и они будут чисты.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Одежду, тканую или вязаную материю или кожаную вещь, которую выстирали и очистили от плесени, нужно снова постирать, и она будет чиста.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Одежду, тканую или вязаную материю или кожаную вещь, которую выстирали и очистили от плесени, нужно снова постирать, и она будет чиста.
Russian Synodal 1876
Если же одежду, или основу, или уток, или какую–нибудь кожаную вещь вымоешь, и сойдет с них язва, то должно вымыть их вторично, и они будут чисты.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Одежда, тканая или вязаная материя или кожаная вещь, которую выстирали и очистили от плесени, нужно снова постирать, и она будет чиста.