Leviticus 14:17 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Маслом, оставшимся в ладони, священнослужитель помажет мочку правого уха очищаемого, большой палец его правой руки и большой палец правой ноги поверх крови жертвы повинности.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Затем священник помажет маслом, которое осталось на ладони очищаемого человека, то же самое место, которое он помазал кровью жертвы повинности, то есть край правого уха очищаемого, а также большой палец правой руки и большой палец его правой ноги.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Немного оставшегося оливкового масла, что налил он себе в ладонь, священник употребит на то, чтобы помазать мочку правого уха очищаемого, большой палец правой руки его и большой палец его правой ноги, нанося его прямо поверх крови от жертвы, принесенной за провинность.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
оставшееся же масло, которое на его ладони, священник возложит на край правого уха очищаемого, на большой палец его правой руки и на большой палец его правой ноги, на места, где кровь жертвы повинности;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
А остальным елеем, который находится в руке его, священник пусть помажет немного тому, кто очищается, правую мочку уха и большой палец его правой руки, а также большой палец его правой ноги, то место, где уже находится кровь жертвы за вину.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Оставшийся же елей, который на ладони его, возложит священник на край правого уха очищаемого, на большой палец правой руки его и на большой палец правой ноги его, на [места, где] кровь жертвы повинности.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Маслом, оставшимся в ладони, священник помажет мочку правого уха очищаемого, большой палец его правой руки и большой палец правой ноги поверх крови жертвы повинности.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Маслом, оставшимся в ладони, священник помажет мочку правого уха очищаемого, большой палец его правой руки и большой палец правой ноги поверх крови жертвы повинности.
Russian Synodal 1876
оставшийся же елей, который на ладони его, возложит священник на край правого уха очищаемого, на большой палец правой руки его и на большой палец правой ноги его, на [места, где] кровь жертвы повинности;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Маслом, оставшимся в ладони, священнослужитель помажет мочку правого уха очищаемого, большой палец его правой руки и большой палец правой ноги поверх крови жертвы за вину.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Затем священник помажет елеем, который остался у него на ладони, очищаемого человека, он возложит этот елей на то же место, куда он помазал кровь жертвы повинности, т. е. на край правого уха очищаемого, а также на большой палец правой руки и на большой палец его правой ноги.