Leviticus 14:25 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Пусть он заколет ягнёнка жертвы повинности, возьмёт его кровь и помажет ею мочку правого уха очищаемого, большой палец его правой руки и большой палец правой ноги.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Затем священник заколет ягнёнка в жертву повинности. Священник возьмёт немного крови жертвы повинности и помажет ею край правого уха очищаемого человека. Священник также помажет этой кровью большой палец правой руки и большой палец правой ноги этого человека.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Он заколет эту жертву и, взяв немного крови от нее, помажет мочку правого уха очищаемого, большой палец правой руки его и большой палец правой ноги.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и заколет овна в жертву повинности, и священник возьмёт крови жертвы повинности, и возложит на край правого уха очищаемого и на большой палец его правой руки и на большой палец его правой ноги;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Затем пусть заколют предназначенного в жертву за вину агнца, а священник пусть возьмёт немного крови от жертвы за вину и помажет ею тому, кто очищается, правую мочку уха и большой палец его правой руки, а также большой палец его правой ноги.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И заколет овна в жертву повинности, и возьмет священник крови жертвы повинности, и возложит на край правого уха очищаемого, и на большой палец правой руки его, и на большой палец правой ноги его.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Пусть он заколет ягненка жертвы повинности, возьмет его кровь и помажет ею мочку правого уха очищаемого, большой палец его правой руки и большой палец правой ноги.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Пусть он заколет ягненка жертвы повинности, возьмет его кровь и помажет ею мочку правого уха очищаемого, большой палец его правой руки и большой палец правой ноги.
Russian Synodal 1876
и заколет овна в жертву повинности, и возьмет священник крови жертвы повинности, и возложит на край правого уха очищаемого и на большой палец правой руки его и на большой палец правой ноги его;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Пусть он заколет ягнёнка жертвы повинности, возьмёт его кровь и помажет ею мочку правого уха очищаемого, большой палец его правой руки и большой палец правой ноги.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Затем священник заколет ягнёнка в жертву повинности. Священник возьмёт немного крови жертвы повинности и помажет ею край правого уха очищаемого человека. Священник также помажет этой кровью большой палец правой руки и большой палец правой ноги этого человека.