Leviticus 14:51 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Пусть он возьмёт кедровое дерево, иссоп, алую пряжу и живую птицу, погрузит их в кровь убитой птицы и в свежую воду и окропит дом семь раз.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Затем священник возьмёт кедровое дерево, иссоп, кусок красной материи и живую птицу. Священник окунёт всё это в кровь заколотой над проточной водой птицы и семь раз покропит дом этой кровью.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
После того возьмет священник кедровое дерево, иссоп, алую пряжу и живую птицу, и обмакнет всё это в кровь заколотой птицы, что стекла уже в свежую воду, и покропит этим на дом семь раз.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и возьмёт кедровое дерево и иссоп, и червлёную нить и живую птицу, и омочит их в крови заколотой птицы и в живой воде, и покропит дом семь раз;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Затем пусть он возьмёт кедровое дерево, иссоп, кармазин и живую птицу и погрузит всё это в кровь закланной птицы и в родниковую или речную воду и окропит ими 7 раз дом
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и возьмет кедровое дерево, и иссоп, и червленую нить, и живую птицу, и омочит их в крови птицы заколотой и в живой воде, и покропит дом семь раз;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Пусть он возьмет кедровое дерево, иссоп, алую пряжу и живую птицу, погрузит их в кровь убитой птицы и в свежую воду и окропит дом семь раз.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Пусть он возьмет кедровое дерево, иссоп, алую пряжу и живую птицу, погрузит их в кровь убитой птицы и в свежую воду и окропит дом семь раз.
Russian Synodal 1876
и возьмет кедровое дерево и иссоп, и червленую нить и живую птицу, и омочит их в крови птицы заколотой и в живой воде, и покропит дом семь раз;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Пусть он возьмёт кедровое дерево, иссоп, алую пряжу и живую птицу, погрузит их в кровь убитой птицы и в свежую воду и окропит дом семь раз.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Затем священник возьмёт кедровое дерево, иссоп, кусок красной материи и живую птицу. Священник окунёт всё это в кровь заколотой над проточной водой птицы и семь раз покропит дом этой кровью.