Leviticus 15:13 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Когда мужчина очищается от выделений, пусть он отсчитает для очищения семь дней. Пусть он выстирает одежду и вымоется проточной водой, тогда он будет чист.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Когда человек, имеющий выделения, готов к очищению, он должен выждать семь дней, прежде чем будет чист. Он должен выстирать свои одежды и вымыть своё тело в проточной воде. Тогда он станет чист.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Когда страдавший от выделений избавится от этой напасти своей, должен будет отвести он семь дней на собственное ритуальное очищение, а также выстирать одежды свои и всё тело омыть в проточной воде, чтобы стать чистым.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
А когда имеющий истечение освободится от своего истечения, тогда он должен отсчитать себе семь дней для своего очищения и вымыть свои одежды, и омыть своё тело живой водой, и будет чист;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Если же имеющий истечение будет освобождён от своей болезни, то он должен, с того времени как стал чистым, отсчитать себе 7 дней; затем пусть он вымоет одежды свои и выкупает тело своё в родниковой или речной воде, и будет чист.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
А когда имеющий истечение освободится от истечения своего, тогда должен он отсчитать себе семь дней для очищения своего, и вымыть одежды свои, и омыть тело свое живой водой, и будет чист.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Если мужчина очищается от выделений, пусть он отсчитает для очищения семь дней. Пусть он выстирает одежду и вымоется проточной водой, тогда он будет чист.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Когда мужчина очищается от выделений, пусть он отсчитает для очищения семь дней. Пусть он выстирает одежду и вымоется проточной водой, тогда он будет чист.
Russian Synodal 1876
А когда имеющий истечение освободится от истечения своего, тогда должен он отсчитать себе семь дней для очищения своего и вымыть одежды свои, и омыть тело свое живою водою, и будет чист;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Когда мужчина очищается от выделений, пусть он отсчитает для очищения семь дней. Пусть он выстирает одежду и вымоется проточной водой, тогда он будет чист.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Когда человек, имеющий выделения, готов к очищению, он должен выждать семь дней, прежде чем будет чист. Он должен выстирать свои одежды и вымыть тело своё в проточной воде. Тогда он станет чист.