Leviticus 15:28 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Когда женщина очищается от кровотечения, пусть она отсчитает семь дней, и после этого будет чиста.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
После того как кровотечение у этой женщины прекратится, она должна ждать семь дней. После этого она будет чиста.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Когда же прекратится у нее кровотечение, женщина должна отсчитать семь дней, по прошествии которых она становится ритуально чистой.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
А когда она освободится от своего истечения, тогда должна отсчитать себе семь дней, и потом будет чиста;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Когда же она станет чистой от своего кровотечения, то пусть отсчитает себе ещё 7 дней: затем она будет считаться чистой.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
А когда она освободится от истечения своего, тогда должна отсчитать себе семь дней, и потом будет чиста.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Если женщина очищается от кровотечения, пусть она отсчитает семь дней, и после этого будет чиста.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Когда женщина очищается от кровотечения, пусть она отсчитает семь дней, и после этого будет чиста.
Russian Synodal 1876
А когда она освободится от истечения своего, тогда должна отсчитать себе семь дней, и потом будет чиста;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Когда женщина очищается от кровотечения, пусть она отсчитает семь дней, и после этого будет чиста.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
После того как кровотечение у этой женщины прекратится, она должна ждать семь дней. После этого она будет чиста.