Leviticus 16:11 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Пусть Харун приведёт молодого быка для жертвы за свой грех, чтобы очистить себя и свой дом, и заколет его в жертву за свой грех.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Затем Аарон заколет бычка в жертву за свои грехи, и тем самым очистит себя и свою семью.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Аарон должен привести быка — свою жертву за грех, приносимую для того, чтобы восстановить тем свое единение с Богом и всех домочадцев своих. Ему же надлежит и заколоть своего быка в жертву за грех,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Аарон приведёт тельца в жертву за грех за себя и очистит себя и свой дом, и заколет тельца в жертву за грех за себя;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
»Итак, Аарон должен привести молодого тельца, который предназначен в жертву для него самого, чтобы приобрести умилостивление для себя и для дома своего. Затем он должен заколоть тельца, который предназначен в жертву за грех для него,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И приведет Аарон тельца в жертву за грех за себя, и очистит себя и дом свой, и заколет тельца в жертву за грех за себя;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Пусть Аарон приведет молодого быка для жертвы за свой грех, чтобы совершить обряд искупления для себя и своего дома, и заколет его в жертву за свой грех.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Пусть Аарон приведет молодого быка для жертвы за свой грех, чтобы совершить отпущение для себя и своего дома, и заколет его в жертву за свой грех.
Russian Synodal 1876
И приведет Аарон тельца в жертву за грех за себя, и очистит себя и дом свой, и заколет тельца в жертву за грех за себя;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Пусть Харун приведёт молодого быка для жертвы за свой грех, чтобы совершить отпущение для себя и своего дома, и заколет его в жертву за свой грех.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Потом Аарон принесёт тельца в жертву за грех за себя, очистит себя и свою семью и заколет тельца, как жертву за грех за себя.