Leviticus 16:17 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Пусть в шатре встречи не будет никого с того времени, как Харун войдёт, чтобы совершить очищение в Святая Святых, до тех пор, пока он не выйдет, очистив себя, свой дом и всё общество Исраила.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Когда Аарон входит в святилище, чтобы очистить его и народ, ни один человек не должен находиться в шатре собрания. Никто не должен входить туда, пока Аарон не выйдет. Так он очистит себя, свою семью и народ Израиля.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Никому нельзя быть в Шатре Откровения, когда Аарон войдет туда, дабы во Святая святых совершить очищение, — вплоть до выхода его оттуда в Шатре не должно быть никого. Там Аарон восстановит свое и всех его домочадцев и всего общества израильского единение с Богом.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Ни один человек не должен быть в скинии собрания, когда он входит для очищения святилища, до его самого выхода. И так он очистит себя, свой дом и всё общество Израиля.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Ни одному человеку нельзя находиться в шатре откровения, когда он входит, чтобы совершать во святилище действия умилостивления, до тех пор, пока он снова не выйдет. Так он приобретёт умилостивление себе и дому своему и всему обществу Израиля.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Ни один человек не должен быть в скинии собрания, когда входит он для очищения святилища, до самого выхода его. И так очистит он себя, дом свой и все общество Израилево.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Пусть в шатре собрания не будет никого с того времени, как Аарон войдет, чтобы совершить обряд искупления в Святом Святых, до тех пор, пока он не выйдет, совершив обряд искупления за себя, свой дом и за всё общество Израиля.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Пусть в шатре собрания не будет никого с того времени, как Аарон войдет, чтобы совершить отпущение в Святом Святых, до тех пор, пока он не выйдет, совершив отпущение для себя, своего дома и всего общества Израиля.
Russian Synodal 1876
Ни один человек не должен быть в скинии собрания, когда входит он для очищения святилища, до самого выхода его. И так очистит он себя, дом свой и все общество Израилево.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Пусть в Шатре Встречи с Вечным не будет никого с того времени, как Харун войдёт, чтобы совершить отпущение в Самом Святом месте, до тех пор, пока он не выйдет, совершив отпущение для себя, своего дома и всего народа Исраила.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Когда Аарон входит в святилище, чтобы очистить его и народ, ни один человек не должен находиться в скинии собрания. Никто не должен входить туда, пока Аарон не выйдет. Так он очистит себя, свою семью и народ Израиля.