Leviticus 16:22 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Козёл понесёт на себе все их грехи в пустынное место, куда Харун его выпустит.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Этот козёл понесёт на себе все грехи народа в пустыню, куда его уведёт и отпустит тот человек.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
дабы унес козел на себе все беззакония сынов Израилевых в землю необитаемую. Там, в пустыне, козла нужно отпустить.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и козёл понесёт на себе все их беззакония в непроходимую землю, и он пустит козла в пустыню.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Так козёл должен взять на себя всю вину их и унести её в глухую местность; затем человек тот должен отпустить его в пустыне.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И понесет козел на себе все беззакония их в землю непроходимую, и пустит он козла в пустыню.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Козел понесет на себе все их грехи в пустынное место, куда Аарон его выпустит.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Козел понесет на себе все их грехи в пустынное место, куда Аарон его выпустит.
Russian Synodal 1876
и понесет козел на себе все беззакония их в землю непроходимую, и пустит он козла в пустыню.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Козёл понесёт на себе все их грехи в пустынное место, куда Харун его выпустит.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Этот козёл понесёт на себе все грехи народа в пустыню, куда его уведёт и отпустит тот человек.