Leviticus 16:27 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Молодого быка и козла для жертвы за грех, чью кровь внесли в Святая Святых для очищения, нужно вынести из лагеря. Их шкуры, мясо и нечистоты нужно сжечь.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Бычок и козёл для жертвы за грех должны быть вынесены за пределы стана. (Кровь этих животных была внесена для очищения в Святая святых). Священник должен сжечь на огне их шкуры, мясо и всю нечистоту.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Оставшееся от быка и козла, которых принесли в жертву за грех и кровью которых совершено было в Шатре очищение Святая святых, должно вынести за стан и сжечь там: шкуры сжечь, мясо и все внутренности с нечистотами в них.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
А тельца за грех и козла за грех, которых кровь была внесена для очищения святилища, пусть вынесут вон из стана и сожгут их кожи и их мясо и их нечистоту на огне;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тельца же в жертву за грех и козла в жертву за грех, кровь которых была внесена во внутреннее святилище, чтобы там служить для совершения действий умилостивления, нужно вытащить за стан, а их шкуры, их мясо и содержание их внутренностей нужно сжечь в огне.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
А тельца за грех и козла за грех, которых кровь внесена была для очищения святилища, пусть вынесут вон за стан и сожгут на огне кожи их, и мясо их, и нечистоту их.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Молодого быка и козла для жертвы за грех, чью кровь внесли в Святое Святых, чтобы совершить обряд искупления, нужно вынести из лагеря. Их шкуры, мясо и нечистоты нужно сжечь.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Молодого быка и козла для жертвы за грех, чью кровь внесли в Святое Святых, чтобы совершить отпущение, нужно вынести из лагеря. Их шкуры, мясо и нечистоты нужно сжечь.
Russian Synodal 1876
А тельца за грех и козла за грех, которых кровь внесена была для очищения святилища, пусть вынесут вон из стана и сожгут на огне кожи их и мясо их и нечистоту их;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Молодого быка и козла для жертвы за грех, чью кровь внесли в Самое Святое место, чтобы совершить отпущение, нужно вынести из лагеря. Их шкуры, мясо и нечистоты нужно сжечь.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Телец и козёл для жертвы за грех должны быть вынесены за пределы стана. (Кровь этих животных была внесена для очищения в святилище). Священник должен сжечь на огне их шкуры, мясо и всю нечистоту их.