Leviticus 17:3 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
всякий исраильтянин, который приносит в жертву вола, ягнёнка или козлёнка в лагере или вне его,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
„Если кто из израильтян заколет бычка, овцу или козу в стане или за пределами стана,
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
«Всякий израильтянин, если он для жертвоприношения заколет быка, овцу или козу в стане или вне стана,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
если кто из дома Израиля заколет тельца или овцу или козу в стане, или если кто заколет вне стана
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
»Всякий из дома Израиля, кто заколет корову или овцу или козу внутри или вне стана,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Если кто из дома Израилева или из пришельцев, присоединившихся к вам, заколет тельца, или овцу, или козу в стане, или если кто заколет вне стана
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
всякий израильтянин, приносящий в жертву вола, ягненка или козленка в лагере или вне его,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
всякий израильтянин, приносящий в жертву вола, ягненка или козленка в лагере или вне его
Russian Synodal 1876
если кто из дома Израилева заколет тельца или овцу или козу в стане, или если кто заколет вне стана
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
всякий исраилтянин, который приносит в жертву вола, ягнёнка или козла в лагере или вне его,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
если кто из израильтян заколет тельца, или овцу, или козу в стане, или за пределами стана,