Leviticus 18:21 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Не отдавай своих детей Молоху, не бесчести имени своего Бога. Я — Вечный.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Не предавай никого из своих детей огню для Молоха, чтобы не обесчестить имя своего Бога! Я — Господь.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Никого из детей своих не приноси в жертву Молоху — да не хулится имя ГОСПОДА, Бога твоего. Я — твой ГОСПОДЬ.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Из твоих детей не отдавай на служение Молоху и не бесчести имени твоего Бога. Я Господь.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тебе нельзя отдавать никого из детей твоих для посвящения в жертву Молоху, чтобы тебе не осквернить имени Бога твоего, ибо Я есть Господь.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Из детей твоих не отдавай на служение Молоху и не бесчести имени Бога твоего. Я Господь.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Не отдавай своих детей в жертву Молоху, не бесчести имени своего Бога. Я — Господь.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Не отдавай своих детей в жертву Молоху, не бесчести Имени своего Бога. Я – Господь.
Russian Synodal 1876
Из детей твоих не отдавай на служение Молоху и не бесчести имени Бога твоего. Я Господь.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Не отдавай детей в жертву Молоху, не бесчести имени своего Бога. Я – Вечный.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Не предавай никого из своих детей огню для Молоха, чтобы не обесчестить имя Бога своего! Я Господь.