Leviticus 18:7 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Не позорь отца, вступив в половые отношения с матерью. Она — твоя мать, не вступай в половые отношения с ней.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Не имей половых отношений с твоим отцом или матерью. Эта женщина — твоя мать, и ты не должен иметь с ней половых отношений.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Не бесчести отца своего, вступая в связь с матерью своей. Она — твоя мать, не бесчести ее.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Наготы твоего отца и наготы твоей матери не открывай: она твоя мать, не открывай её наготы.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тебе нельзя иметь половой связи с отцом твоим и матерью твоею, ибо она мать твоя, и тебе нельзя входить к ней.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Наготы отца твоего и наготы матери твоей не открывай: она мать твоя, не открывай наготы ее.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Не позорь отца, вступив в половые отношения с матерью. Она — твоя мать; не вступай в половые отношения с ней.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Не позорь отца, вступив в половые отношения с матерью. Она – твоя мать; не вступай в половые отношения с ней.
Russian Synodal 1876
Наготы отца твоего и наготы матери твоей не открывай: она мать твоя, не открывай наготы ее.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Не позорь отца, вступив в половые отношения с матерью. Она – твоя мать, не вступай в половые отношения с ней.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Не имей половых отношений с твоим отцом или матерью. Эта женщина твоя мать, и ты не должен иметь с ней половых отношений.