Leviticus 19:16 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Не распространяй слухи в народе. Не подвергай опасности жизнь своих близких. Я — Вечный.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Не ходи повсюду, разнося ложные слухи о других. Не подвергай опасности жизнь твоих ближних. Я — Господь!
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Не разноси сплетен в народе своем и не делай того, что подвергнет опасности жизнь соотечественника твоего. Я — ГОСПОДЬ.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Не ходи переносчиком в твоём народе и не восставай на жизнь твоего ближнего. Я Господь.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Не ходи клеветником посреди народа твоего, и не выступай в суде против крови ближнего твоего, ибо Я есть Господь!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Не ходи переносчиком в народе твоем и не восставай на жизнь ближнего твоего. Я Господь, Бог ваш.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Не ходи сплетником в народе. Не подвергай опасности жизнь ближнего своего. Я — Господь.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Не ходи сплетником в народе. Не подвергай опасности жизнь своих близких. Я – Господь.
Russian Synodal 1876
Не ходи переносчиком в народе твоем и не восставай на жизнь ближнего твоего. Я Господь.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Не распространяй слухи в народе. Не подвергай опасности жизнь своих близких. Я – Вечный.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Не ходи повсюду, разнося ложные слухи о других. Не подвергай опасности жизнь твоих ближних. Я Господь!