Leviticus 19:3 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Почитайте мать и отца и храните Мои субботы. Я — Вечный, ваш Бог.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Каждый из вас должен почитать свою мать и своего отца и соблюдать особые дни отдыха. Я — Господь, Бог ваш!
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
С глубоким почтением относись каждый и к матери своей, и к отцу. И субботы Мои соблюдайте. Я — ГОСПОДЬ, Бог ваш.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Каждый бойтесь своей матери и своего отца и храните Мои субботы. Я Господь, ваш Бог.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Вы должны, каждый, иметь почтение перед матерью своей и отцом своим, и соблюдать дни покоя Мои, ибо Я есть Господь, Бог ваш.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Бойтесь каждый матери своей и отца своего и субботы Мои храните. Я Господь, Бог ваш.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Почитайте мать и отца и храните Мои субботы. Я — Господь, ваш Бог.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Почитайте мать и отца и храните Мои субботы. Я – Господь, ваш Бог.
Russian Synodal 1876
Бойтесь каждый матери своей и отца своего и субботы Мои храните. Я Господь, Бог ваш.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Почитайте мать и отца и храните Мои субботы. Я – Вечный, ваш Бог.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Каждый из вас должен почитать своих мать и отца и соблюдать особые дни отдыха. Я Господь, Бог ваш!