Leviticus 19:32 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Вставайте перед старцем, выказывайте уважение к престарелым и чтите вашего Бога. Я — Вечный.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Почитай старых людей. Вставай, когда они входят в комнату. Почитай Бога своего. Я — Господь!
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Перед седовласым вставай, почитай старца, благоговей пред Богом твоим. Я — ГОСПОДЬ.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Перед лицом седого вставай и почитай лицо старца, и бойся твоего Бога. Я Господь.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
»Перед седоголовым вставай и почитай старца, а также бойся Бога твоего, ибо Я есть Господь!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Пред лицом седого вставай, и почитай лицо старца, и бойся Господа, Бога твоего. Я Господь, Бог ваш.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Вставайте перед старцем, выказывайте уважение к престарелым и чтите вашего Бога. Я — Господь.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Вставайте перед старцем, выказывайте уважение к престарелым и чтите вашего Бога. Я – Господь.
Russian Synodal 1876
Пред лицем седого вставай и почитай лице старца, и бойся Бога твоего. Я Господь.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Вставайте перед старцем, выказывайте уважение к престарелым и чтите вашего Бога. Я – Вечный.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Почитайте старых людей. Вставайте, когда они входят в комнату. Почитайте Бога своего. Я Господь!