Leviticus 19:4 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Не обращайтесь к идолам и не отливайте себе богов из металла. Я — Вечный, ваш Бог.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Не поклоняйтесь идолам и не делайте себе статуи рукотворных богов. Я — Господь, Бог ваш!
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
К истуканам бездушным не обращайтесь и божков литых себе не делайте. Я — ГОСПОДЬ, Бог ваш.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Не обращайтесь к идолам и литых богов не делайте себе. Я Господь, ваш Бог.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Не обращайтесь к идолам и не делайте себе никаких литых богов, ибо Я есть Господь, Бог ваш!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Не обращайтесь к идолам и богов литых не делайте себе. Я Господь, Бог ваш.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Не обращайтесь к идолам и не отливайте себе богов из металла. Я — Господь, ваш Бог.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Не обращайтесь к идолам и не отливайте себе богов из металла. Я – Господь, ваш Бог.
Russian Synodal 1876
Не обращайтесь к идолам и богов литых не делайте себе. Я Господь, Бог ваш.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Не обращайтесь к идолам и не делайте себе богов из литого металла. Я – Вечный, ваш Бог.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Не поклоняйтесь идолам и не делайте себе литых богов. Я Господь, Бог ваш!