Leviticus 20:23 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Не следуйте обычаям народов, которые Я прогоняю от вас. За то, что они делали всё это, Я вознегодовал на них.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Я заставлю другой народ покинуть эту страну, потому что эти люди совершали все эти грехи! Я вознегодовал на них за это! Не живите так, как жили эти люди!
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Не живите же по обычаям народов, которых Я изгоняю перед вами. Всё это они делали — и стали Мне отвратительны.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Не поступайте по обычаям народа, который Я прогоняю от вас; ибо они всё это делали, и Я вознегодовал на них,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Итак, вам нельзя ходить по уставам тех народов, которых Я изгоню перед вами, ибо они совершали все эти грехи, так что стали для Меня мерзостью.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Не поступайте по обычаям народа, который Я прогоняю от вас. Ибо они всё это делали, и Я вознегодовал на них.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Не следуйте обычаям народов, которые Я прогоняю от вас. За то, что они делали всё это, Я вознегодовал на них.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Не следуйте обычаям народов, которые Я прогоняю от вас. За то, что они делали все это, Я вознегодовал на них.
Russian Synodal 1876
Не поступайте по обычаям народа, который Я прогоняю от вас; ибо они все это делали, и Я вознегодовал на них,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Не следуйте обычаям народов, которые Я прогоняю от вас. За то, что они делали всё это, Я вознегодовал на них.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Я заставлю другой народ покинуть эту страну, ибо эти люди совершали все эти грехи! Я вознегодовал на них за это! Не живите так, как жили эти люди!