Leviticus 20:27 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Мужчину или женщину, которые будут вызывать умерших или чародействовать среди вас, нужно предать смерти. Забейте их камнями — они сами виновны в своей гибели».
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Если мужчина или женщина станут вызывать духи умерших или ворожить, они должны быть преданы смерти. Народ должен побить их камнями. Они сами повинны в своей смерти».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Всякого вызывающего мертвых или знахаря, будь то мужчина или женщина, должно предать смерти. Надлежит побить их камнями, но в смерти своей они сами виновны».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Мужчина ли или женщина, если они будут вызывать мёртвых или волхвовать, да будут преданы смерти: должно побить их камнями, их кровь на них.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
»Если мужчина или женщина имеют в себе духа заклинателя мёртвых или духа ворожея, то они должны непременно быть наказаны смертью; их нужно побить камнями: вина крови тяготеет на них.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Мужчина ли или женщина, если будут они вызывать мертвых или волхвовать, да будут преданы смерти: камнями должно побить их, кровь их на них“».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Мужчину или женщину, которые будут вызывать умерших или чародействовать среди вас, нужно предать смерти. Забейте их камнями, они сами виновны в своей гибели».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Мужчину или женщину, которые будут вызывать умерших или чародействовать среди вас, нужно предать смерти. Забейте их камнями, они сами виновны в своей гибели».
Russian Synodal 1876
Мужчина ли или женщина, если будут они вызывать мертвых или волхвовать, да будут преданы смерти: камнями должно побить их, кровь их на них.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Мужчину или женщину, которые будут вызывать духов мёртвых или чародействовать среди вас, нужно предать смерти. Забейте их камнями – они сами виновны в своей гибели».
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Если мужчина или женщина станут вызывать духи умерших или ворожить, они должны быть преданы смерти. Народ должен убить их камнями. Они должны быть убиты".