Leviticus 21:20 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
ни горбатому, ни карлику, ни с глазным изъяном, ни с паршой, ни с коростой, ни с повреждёнными яичками.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
горбатые люди, карлики, косоглазые люди, те, у кого сыпь на коже или кожное заболевание или мужчины с повреждёнными яичками.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
ни горбатый, ни карлик, ни с бельмом на глазу, ни покрытый коростой, ни больной чесоткой, ни с поврежденными яичками.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
ни горбатый, ни с сухим членом, ни с бельмом на глазу, ни коростовый, ни паршивый, ни с повреждёнными яичками;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
а также никакому горбатому и никакому карлику, никому, имеющему бельмо на глазу или поражённому чесоткой или паршивостью или кастрированному.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
ни горбатый, ни с сухим членом, ни с бельмом на глазу, ни коростовый, ни паршивый, ни с поврежденными ятрами, –
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
ни горбатому, ни карлику, ни с глазным изъяном, ни с паршой, ни с коростой, ни с поврежденными яичками.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
ни горбатому, ни карлику, ни с глазным изъяном, ни с паршой, ни с коростой, ни с поврежденными яичками.
Russian Synodal 1876
ни горбатый, ни с сухим членом, ни с бельмом на глазу, ни коростовый, ни паршивый, ни с поврежденными ятрами;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
ни горбатому, ни карлику, ни с глазным изъяном, ни с паршой, ни с коростой, ни с повреждёнными яичками.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
горбатые люди, карлики, косоглазые люди, те, у кого сыпь на коже или кожное заболевание, люди с повреждёнными яичками.