Leviticus 21:3 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
или незамужняя сестра, которая зависит от него, потому что у неё нет мужа. Ради них он может оскверниться.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
его незамужней сестрой, которая была близка к нему, то священник может осквернять себя, дотрагиваясь к мёртвому телу.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Он может сделать себя ритуально нечистым ради сестры своей, девицы, если жила она при нем и не была замужем.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и к своей сестре, девице, живущей при нём и не бывшей замужем, можно ему прикасаться, не оскверняя себя;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
и от сестры своей, если она ещё девица и поэтому является ему близкой, и если ещё не принадлежала никакому мужчине - от неё ему можно оскверниться.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и к сестре своей, девице, живущей при нем и не бывшей замужем, можно ему [прикасаться], не оскверняя себя.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
или незамужняя сестра, которая зависит от него, потому что у нее нет мужа. Ради них он может оскверниться.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
или незамужняя сестра, которая зависит от него, потому что у нее нет мужа. Ради них он может оскверниться.
Russian Synodal 1876
и к сестре своей, девице, живущей при нем и не бывшей замужем, можно ему [прикасаться], не оскверняя себя;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
или незамужняя сестра, которая зависит от него, потому что у неё нет мужа. Ради неё он может оскверниться.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
его незамужней сестрой, которая была близка к нему, то священник может осквернять себя, дотрагиваясь до мёртвого тела.