Leviticus 21:9 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Если дочь священнослужителя осквернит себя, став блудницей, она бесчестит отца. Её нужно сжечь.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Если дочь священника осквернит себя блудом, то она бесчестит своего отца! Поэтому её необходимо сжечь в огне.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Если блудом обесчестит себя дочь священника, она и отца своего обесчестит — сжечь ее надлежит.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Если дочь священника осквернит себя блудодеянием, то она бесчестит своего отца; огнём должно сжечь её.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
А если дочь священника осквернит себя блудом, то этим она осквернит отца своего; в огне нужно сжечь её!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Если дочь священника осквернит себя блудодеянием, то она бесчестит отца своего; огнем должно сжечь ее.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Если дочь священника осквернит себя, став блудницей, она бесчестит отца. Ее нужно сжечь.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Если дочь священника осквернит себя, став блудницей, она бесчестит отца. Ее нужно сжечь.
Russian Synodal 1876
Если дочь священника осквернит себя блудодеянием, то она бесчестит отца своего; огнем должно сжечь ее.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Если дочь священнослужителя осквернит себя, став блудницей, она бесчестит отца. Её нужно сжечь.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Если дочь священника осквернит себя блудом, то она бесчестит своего отца! Поэтому её надо сжечь в огне.