Leviticus 22:18 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
— Говори с Харуном и его сыновьями и со всеми исраильтянами, скажи им: «Если кто-то из исраильтян или живущих в Исраиле чужеземцев принесёт дар для всесожжения Вечному по обету или в пожертвование,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
«Скажи Аарону, его сыновьям и всему народу Израиля: может быть, житель Израиля или чужеземец захочет принести приношение, дав особое обещание, или потому, что он хочет принести особую жертву всесожжения.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
обратиться к Аарону и сыновьям его, ко всем сынам Израилевым и сказать им: «Если кто-то из израильтян или переселенцев, живущих в Израиле, вознамерится по обету или из особого рвения принести ГОСПОДУ свое животное как жертву, полностью сжигаемую,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
объяви Аарону и его сыновьям и всему народу Израиля и скажи им: если кто из дома Израиля или из пришельцев, поселившихся между Израильтянами, по обету ли какому, или по усердию приносит свою жертву, которую приносят Господу во всесожжение,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
»Объяви Аарону, его сыновьям и всем израильтянам следующие предписания: если кто из дома Израиля или из чужих хочет принести в Израиле свои жертвенные дары будь это дары по обету или добровольные дары, которые они хотят принести Господу в жертву сожжения
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
«Объяви Аарону и сыновьям его и всем сынам Израилевым и скажи им: „Если кто из дома Израилева или из пришельцев, поселившихся между израильтянами, по обету ли какому или по усердию приносит жертву свою, которую приносят Господу во всесожжение,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
«Говори с Аароном и его сыновьями и со всеми израильтянами и скажи им: если кто-то из израильтян или живущих в Израиле чужеземцев принесет дар для всесожжения Господу по обету или в пожертвование,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
– Говори с Аароном и его сыновьями и со всеми израильтянами и скажи им: «Если кто-то из израильтян или живущих в Израиле чужеземцев принесет дар для всесожжения Господу по обету или в пожертвование,
Russian Synodal 1876
объяви Аарону и сынам его и всем сынам Израилевым и скажи им: если кто из дома Израилева, или из пришельцев, [поселившихся] между Израильтянами, по обету ли какому, или по усердию приносит жертву свою, которую приносят Господу во всесожжение,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
– Говори с Харуном и его сыновьями и со всеми исраилтянами, скажи им: «Если кто-то из исраилтян или живущих в Исраиле поселенцев принесёт дар для всесожжения Вечному по обету или в пожертвование,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
"Скажи Аарону, его сыновьям и всему народу Израиля: может быть, житель Израиля или чужеземец захочет принести приношение, дав особое обещание, или потому, что он хочет принести особое жертвоприношение.