Leviticus 22:29 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Когда вы будете приносить Вечному жертву примирения, то приносите её так, чтобы она была принята вам во благо.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Если вы хотите принести особую жертву благодарности Господу, вы должны сделать это, соблюдая все положенные правила, чтобы жертва принесла вам благоволение Бога.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Если хотите принести ГОСПОДУ благодарственную жертву во славу Его милости, делайте это так, чтобы она могла быть принята от вас.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Если приносите Господу жертву благодарения, то приносите её так, чтоб она приобрела вам благоволение;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Если вы в дальнейшем захотите принести Господу благодарственную жертву заклания, то жертвуйте её так, чтобы вам приобрести через неё благоволение:
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Если приносите Господу жертву благодарения, то приносите ее так, чтобы она приобрела вам благоволение.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Если вы будете приносить Господу благодарственную жертву, приносите ее так, чтобы она была принята вам во благо.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Когда вы будете приносить Господу жертву примирения, приносите ее так, чтобы она была принята вам во благо.
Russian Synodal 1876
Если приносите Господу жертву благодарения, то приносите ее так, чтоб она приобрела вам благоволение;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Когда вы будете приносить Вечному жертву единения, приносите её так, чтобы она была принята вам во благо.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Вы должны съесть всё животное в тот же день и не оставлять мясо до следующего утра. Я Господь!