Leviticus 23:25 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Не занимайтесь ничем из обычных дел; приносите Вечному огненные жертвы».
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
В этот день не исполняйте никакой работы, а приносите жертву всесожжения Господу».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
не занимаясь повседневной работой, вы принесете ГОСПОДУ дар».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Никакой работы не делайте и приносите жертву Господу.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда вам нельзя делать никакой работы рабочего дня, и вы должны приносить Господу жертву огня.« Великий день примирения.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Никакой работы не работайте и приносите жертву Господу“».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Не занимайтесь ничем из обычных дел; приносите Господу огненные жертвы».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Не занимайтесь ничем из обычных дел; приносите Господу огненные жертвы».
Russian Synodal 1876
никакой работы не работайте и приносите жертву Господу.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Не занимайтесь ничем из обычных дел; приносите Вечному огненное приношение».
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Никакой работы не делайте, а приносите жертву всесожжения Господу".