Leviticus 24:14 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
— Выведи человека, оскорбившего Аллаха, за лагерь. Пусть те, кто слышал его, положат руки ему на голову, и пусть общество забьёт его камнями.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
«Выведи человека, который осыпал Бога проклятьями, за пределы стана. Собери людей, слышавших его оскорбления. Пусть эти люди положат руки ему на голову, а потом забросают его камнями и убьют.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
«Того, кто богохульствовал, надо вывести за стан; там все, кто слышал его, пусть возложат руки ему на голову, и после того вся община должна побить его камнями.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
выведи злословившего вон из стана, и все слышавшие пусть положат свои руки на его голову, и всё общество побьёт его камнями;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда Господь повелел Моисею: »Выведите богохульника за стан, и все, кто слышали это, пусть крепко возложат ему руки на голову, а затем пусть всё общество побъёт его камнями.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
«Выведи злословившего вон из стана, и все слышавшие пусть положат руки свои на голову его, и все общество побьет его камнями;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
«Выведи богохульника за лагерь. Пусть те, кто слышал его, положат руки ему на голову, и пусть общество забьет его камнями.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
– Выведи богохульника за лагерь. Пусть те, кто слышал его, положат руки ему на голову, и пусть общество забьет его камнями.
Russian Synodal 1876
выведи злословившего вон из стана, и все слышавшие пусть положат руки свои на голову его, и все общество побьет его камнями;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
– Выведи человека, оскорбившего Всевышнего, за лагерь. Пусть те, кто слышал его, положат руки ему на голову, и пусть народ забьёт его камнями.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
"Выведи человека, который хулил (Меня), за пределы стана. Собери людей, слышавших, как он ругался. Пусть эти люди положат руки ему на голову, а потом забросают его камнями и убьют.