Leviticus 24:17 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Тот, кто убьёт человека, должен быть предан смерти.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И если один человек убил другого, он должен быть предан смерти.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Также и любой человек, который отнимет жизнь у другого, должен быть предан смерти.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Кто убьёт какого-либо человека, тот предан будет смерти.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Если кто убъёт какого-либо человека, то он должен непременно быть наказан смертью;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Кто убьет какого-либо человека, тот предан будет смерти.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Тот, кто убьет человека, должен быть предан смерти.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Тот, кто убьет человека, должен быть предан смерти.
Russian Synodal 1876
Кто убьет какого–либо человека, тот предан будет смерти.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Тот, кто убьёт человека, должен быть предан смерти.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И если один человек убил другого, он должен быть предан смерти.