Leviticus 24:8 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Этот хлеб нужно класть перед Вечным всегда, суббота за субботой, от лица исраильтян по вечному соглашению.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Каждую субботу Аарон будет раскладывать хлеб перед Господом. Так необходимо делать во все времена. Это соглашение с народом Израиля будет существовать вечно.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Класть их надлежит перед ГОСПОДОМ в определенное время — каждую субботу; это приношение от сынов Израилевых в знак вечного Завета.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
в каждый день субботы постоянно должно полагать их перед Господом от народа Израиля: это вечный завет;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
В каждый субботний день он должен постоянно складывать их перед Господом; к этому делу израильтяне должны быть обязаны на вечные времена.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
В каждый день субботы постоянно должно полагать их пред Господом от сынов Израилевых: это завет вечный.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Этот хлеб нужно класть перед Господом всегда, суббота за субботой, от лица израильтян по вечному завету.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Этот хлеб нужно класть перед Господом всегда, суббота за субботой, от лица израильтян по вечному завету.
Russian Synodal 1876
в каждый день субботы постоянно должно полагать их пред Господом от сынов Израилевых: это завет вечный;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Этот хлеб нужно класть перед Вечным всегда, суббота за субботой, от лица исраилтян по вечному соглашению.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Каждую субботу Аарон будет раскладывать хлеб перед Господом. Так должно делаться вечно. Это Соглашение с народом Израиля будет существовать вечно.