Leviticus 25:19 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Тогда земля будет плодоносить, и вы будете есть досыта и жить на ней в безопасности.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Земля будет давать вам богатый урожай, у вас будет вдоволь еды, и вы будете жить спокойно на земле.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Земля принесет плод свой, так что и есть будете вдоволь и безопасно жить на ней.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и будет земля давать свой плод, и будете есть досыта, и будете жить спокойно на ней.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда земля будет давать вам урожай свой, так что вы сможете досыта есть и в безопасности жить на ней.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и будет земля давать плод свой, и будете есть досыта, и будете жить спокойно на ней.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Тогда земля будет плодоносить, и вы будете есть досыта и жить на ней в безопасности.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Тогда земля будет плодоносить, и вы будете есть досыта и жить на ней в безопасности.
Russian Synodal 1876
и будет земля давать плод свой, и будете есть досыта, и будете жить спокойно на ней.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Тогда земля будет плодоносить, и вы будете есть досыта и жить на ней в безопасности.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Земля будет давать вам богатый урожай, у вас будет вдоволь еды, и вы будете жить спокойно на земле.