Leviticus 26:10 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Вы ещё будете есть прошлогодние запасы, когда вам придётся выбрасывать их, чтобы освободить место для новых.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
У вас будет достаточно урожая, чтобы прокормить вас больше года. Вы соберёте новый урожай и должны будете выбросить старый, чтобы освободить место для нового!
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Не съев еще старые запасы пищи, вы будете избавляться от них ради новых.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и будете есть старое прошлогоднее и выбросите старое ради нового;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Вы будете есть старое зерно от предпоследнего урожая, а прошлогоднее вам придётся удалить, чтобы приготовить место для нового.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И будете есть старое, прошлогоднее, и выбросите старое ради нового.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Вы еще будете есть прошлогодние запасы, когда вам придется выбрасывать их, чтобы освободить место для новых.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Вы еще будете есть прошлогодние запасы, когда вам придется выбрасывать их, чтобы освободить место для новых.
Russian Synodal 1876
и будете есть старое прошлогоднее, и выбросите старое ради нового;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Вы ещё будете есть прошлогодние запасы, когда вам придётся выбрасывать их, чтобы освободить место для новых.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
У вас будет достаточно урожая, чтобы прокормить вас больше года. Вы соберёте новый урожай и должны будете выбросить старый, чтобы освободить место для нового!