Leviticus 26:19 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я сломлю вашу упрямую гордость и сделаю небо над вами железным, а землю под вами бронзовой.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Я разрушу великие города, которыми вы гордитесь. Небеса не дадут вам дождя, а земля не родит урожая.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Сломлю Я упрямство гордыни вашей. Небо над вами железным сделаю — дождя не будет, а землю сухой и твердой — меди подобной,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и сломлю ваше гордое упорство, и ваше небо сделаю, как железо, и вашу землю, как медь;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
и сломлю упрямое высокомерие ваше и сделаю небо над вами твёрдым как железо и землю вашу как медь,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и сломлю гордое упорство ваше, и небо ваше сделаю, как железо, и землю вашу, как медь;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я сломлю вашу упрямую гордость и сделаю небо над вами железным, а землю под вами бронзовой.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Я сломлю вашу упрямую гордость и сделаю небо над вами железным, а землю под вами бронзовой.
Russian Synodal 1876
и сломлю гордое упорство ваше, и небо ваше сделаю, как железо, и землю вашу, как медь;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Я сломлю вашу упрямую гордость и сделаю небо над вами железным, а землю под вами бронзовой.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Я разрушу великие города, которыми вы гордитесь. Небеса не дадут вам дождя, а земля не родит урожая.