Leviticus 26:20 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Вы растратите силы напрасно, потому что ваша земля не принесёт урожая, а деревья на ней не будут плодоносить.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Вы будете много трудиться, но это вам не поможет. Ваша земля не даст урожая, а деревья не дадут своих плодов.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
так что сила ваша будет впустую истощаться: земля урожая вам не даст, и деревья на ней перестанут плодоносить.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и ваша сила будет истощаться напрасно, и ваша земля не даст своих произрастений, и деревья земли не дадут своих плодов.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
так что сила ваша истощится и работа будет бесполезной, ибо земля ваша не даст вам никакого урожая, и деревья в поле не принесут вам никаких плодов.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и напрасно будет истощаться сила ваша, и земля ваша не даст произрастений своих, и деревья земли вашей не дадут плодов своих.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Вы растратите силы напрасно, потому что ваша земля не принесет урожая, а деревья на ней не будут плодоносить.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Вы растратите силы напрасно, потому что ваша земля не принесет урожая, а деревья на ней не будут плодоносить.
Russian Synodal 1876
и напрасно будет истощаться сила ваша, и земля ваша не даст произрастений своих, и дерева земли не дадут плодов своих.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Вы растратите силы напрасно, потому что ваша земля не принесёт урожая, а деревья на ней не будут плодоносить.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Вы будете много трудиться, но это вам не поможет. Ваша земля не даст урожая, а деревья не дадут плодов своих.