Leviticus 26:32 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я опустошу землю так, что ваши враги, которые поселятся на ней, ужаснутся.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Я опустошу вашу землю, так что изумятся ваши враги, поселившиеся на ней.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Землю эту Я так опустошу, что даже ваши враги, явившись сюда, придут в ужас —
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
опустошу вашу землю, так что изумятся о ней ваши враги, поселившиеся на ней;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Да, Я Сам опустошу землю вашу, так что враги ваши, которые станут жить там, ужаснутся об этом.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Опустошу землю вашу, так что изумятся ей враги ваши, поселившиеся на ней;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я опустошу землю так, что ваши враги, которые поселятся на ней, ужаснутся.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Я опустошу землю так, что ваши враги, которые поселятся на ней, ужаснутся.
Russian Synodal 1876
опустошу землю [вашу], так что изумятся о ней враги ваши, поселившиеся на ней;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Я опустошу землю так, что ваши враги, которые поселятся на ней, ужаснутся.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Я опустошу вашу землю, так что изумятся враги ваши, поселившиеся на ней.