Leviticus 26:40 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Но если они признают свои грехи и грехи своих отцов — как они предавали Меня и враждовали со Мной,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И, может быть, тогда люди признают свои грехи и грехи своих предков, признают, что обратились против Меня и что против Меня грешили.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Однако когда осознают они свое беззаконие и отцов своих прегрешения — их вероломство и враждебность ко Мне,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
тогда они признаются в своём беззаконии и в беззаконии своих отцов, как они совершали преступления против Меня и шли против Меня,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
»Тогда они признают вину свою, а также вину отцов их в нарушении верности их, в которой они изменили Мне, а также признаются в том, что так как они противились Мне,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Тогда признаются они в беззаконии своем и в беззаконии отцов своих, как они совершали преступления против Меня и шли против Меня,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Но если они признают свои грехи и грехи своих отцов — как они предавали Меня и враждовали со Мной,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Но если они признают свои грехи и грехи своих отцов – как они предавали Меня и враждовали со Мной,
Russian Synodal 1876
тогда признаются они в беззаконии своем и в беззаконии отцов своих, как они совершали преступления против Меня и шли против Меня,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Но если они признают свои грехи и грехи своих отцов – как они предавали Меня и враждовали со Мной,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
"И, может быть, тогда люди признают свои грехи и грехи своих предков, признают, что обратились против Меня и что против Меня грешили.